Wednesday, February 25, 2009

2-25-09

Wenzani khona? - what do you do there?
kwenzekeni? - What happened?
kancane kancane - bit by bit
Ngizocela siyishiye - I request that we leave it behind
okwamanje - for now, for the time being
uhambo - journey, trip
Khiphani incwadi - take out the book (from -khipa [= extract] + -ni [plural command])
ngicela nikhiphe incwadi - I request that you (pl.) take out the book
(polite request with subjunctive)

silapha eBU - we are here at BU

Umfundisi ulaphaya esontweni = Preacher is there at church
Umfundisi usesontweni = Preacher is at church

isonto elilodwa = one week

ekuseni - in the morning
kusihlwa - in the evening, dusk

-thengisa = -dayisa = to sell
antonym: -thenga

izinto zonke (zi + onke) = all things

Umsebenzi I aqnd Umsebenzi II on page 148 is Masikhulume

1 comment:

Unknown said...

NOT: (from -khipa [= extract]

BUT: (from -khipha [= extract]

Typo: aqnd [correct it to: and]